Skip to product information
1 of 1

Impostures

Publisher:

Regular price $14.00
Regular price $14.00 Sale price $14.00
Sold out
One of the Wall Street Journal's Top 10 Books of the YearWinner, 2020 Sheikh Zayed Book Award, Translation CategoryShortlist, 2021 National Translation AwardFinalist, 2021 PROSE Award, Literature C...
Read More
  • 05 May 2020
View Product Details

One of the Wall Street Journal's Top 10 Books of the Year

Winner, 2020 Sheikh Zayed Book Award, Translation Category

Shortlist, 2021 National Translation Award

Finalist, 2021 PROSE Award, Literature Category


Fifty rogue’s tales translated fifty ways

An itinerant con man. A gullible eyewitness narrator. Voices spanning continents and centuries. These elements come together in Impostures, a groundbreaking new translation of a celebrated work of Arabic literature.

Impostures follows the roguish Abū Zayd al-Sarūjī in his adventures around the medieval Middle East—we encounter him impersonating a preacher, pretending to be blind, and lying to a judge. In every escapade he shows himself to be a brilliant and persuasive wordsmith, composing poetry, palindromes, and riddles on the spot. Award-winning translator Michael Cooperson transforms Arabic wordplay into English wordplay of his own, using fifty different registers of English, from the distinctive literary styles of authors such as Geoffrey Chaucer, Mark Twain, and Virginia Woolf, to global varieties of English including Cockney rhyming slang, Nigerian English, and Singaporean English.

Featuring picaresque adventures and linguistic acrobatics, Impostures brings the spirit of this masterpiece of Arabic literature into English in a dazzling display of translation.

An English-only edition.

files/i.png Icon
Price: $14.00
Publisher: NYU Press
Imprint: NYU Press
Series: Library of Arabic Literature
Publication Date: 05 May 2020
ISBN: 9781479800858
Format: eBook
BISACs: LITERARY COLLECTIONS / Middle Eastern
REVIEWS Icon
[An] astounding new adaptation of the Maqāmāt of al-Harīrī… The verbal profusion is ludicrous, joyfully so. Speaking to an interviewer, Mr. Cooperson remarked that the Maqāmāt is 'a book that shows off everything that Arabic can do.' Impostures shows off English in the same flattering light, demonstrating its dynamism, its endurance, its mutability and its glorious, weedy wildness. In this way, a translation that is so brazen in its liberties is faithful to the spirit of the original.
al-Ḥarīrī (Author)
Al-Ḥarīrī (d. 516/1122) was a poet, scholar, and government official from Basra, Iraq. He is celebrated for his virtuosity in producing rhymed prose narratives, the Maqāmāt.

Abdelfattah Kilito (Foreword by)
Abdelfattah Kilito is the author of several acclaimed studies of Arabic literature, including Arabs and the Art of Storytelling and a study of the maqāmāt genre. He is the recipient of the Great Moroccan Award, the Al Owais Award for Criticism and Literature Studies, and a Prix from the Académie Française.

Michael Cooperson (Translator)
Michael Cooperson is Professor of Arabic in the Department of Near Eastern Languages & Cultures at UCLA. His translations include The Life of Ibn Ḥanbal by Ibn al-Jawzī for the Library of Arabic Literature, and The Author and His Doubles by the eminent Moroccan literary critic Abdelfattah Kilito.