We're sorry. An error has occurred
Please cancel or retry.
A Bird Called Elaeus
Some error occured while loading the Quick View. Please close the Quick View and try reloading the page.
Couldn't load pickup availability
-
14 January 2025

In A Bird Called Elaeus, poet and translator David Constantine presents a selection of poems from The Greek Anthology, a collection of around 4500 poems composed over more than 1500 years by around 300 authors.
The Greek Anthology is a marvellous salvage from the vast shipwreck of the Ancient World, a colossal continuity and variety from pre-classical times through Roman into Byzantine. For A Bird Called Elaeus – his small anthology of the vast original – David Constantine has gone particularly not just to the renowned love poems but also to poems that treat man’s dealings with the earth, his work and trades there, the creatures other than himself who inhabit it and the divinities whose care it is. Through his translations, Constantine brings already urgent poems closer to home and our drift towards the Sixth Extinction. For the Ancient World was not populated by humans harmless to Mother Earth, not at all: often they, like us, did the worst their means enabled them to do. Still there were laws. These things you must not do. Doing them nevertheless was understood as transgression of laws beyond the human laws. You offended Demeter at your peril. Understand that how we like, it’s the same now. And the peril is infinitely greater, threatens to be final, consuming the innocent with the guilty.
Longlisted for the Anglo-Hellenic League Runciman Award 2025
'The Greek Anthology is a collection of some 4500 epitaphs and short poems from the ancient world, written over 1500 years by about 300 authors. Of these, the best known is Sappho, but there are also semi-familiar names, like Meleager or the prolific Leonidas of Tarentum. David Constantine has translated and arranged a few hundred for the benefit of those who know the Greek myths, but not the Greek language. [...] It is wonderful to discover so many ancient poets (when so many others have been lost) and this is a book to treasure.' – Merryn Williams, The High Window
'... I recommend it above all for the brilliance with which its translations bring those worlds and their poetry to life. I believe people with little or no existing interest in ancient Greek writing will be won over by these versions’ beauty and force.' – Edmund Prestwich, London Grip, on A Bird Called Elaeus
'The book’s first virtue is a candour that predecessors typically avoided: structurally the selection’s ‘general direction of travel is towards the state we are in now’ as our species pursues ‘our accelerating drift towards the Sixth Extinction’. The agenda is ecological and ecofeminist, consciously foregrounding the Anthology’s few and poorly represented women poets, so we get a lot of Anyte as well as, unavoidably, the pastoral specialist Leonidas of Tarentum.' – Gideon Nisbet, Translation and Literature
7 The Greek Anthology [translator's preface]
12 Acknowledgements
13 I
31 II
47 III
65 IV
83 V
99 Coda
101 Some quatrains for a primer of our times
111 Note