Skip to product information
1 of 1

A Plucked Zither

Publisher:

Regular price $17.95
Regular price $17.95 Sale price $17.95
Sold out
What lingers? What is loss and regeneration after migration?
  • 06 June 2023
View Product Details
A Plucked Zither explores what happens to language and thus emotions and relationships under conditions of migration, specifically refugee migration from Vietnam, and its aftermath. Crisscrossing between making a home in the U.S. and home in Vietnam, the speaker tries non-linear, multilingual voice(s) that demonstrates the disparate nature of memory and the operation of other ways of knowing. Efforts to speak reflect the severing created by historical forces of war and imperialism, while speaking makes connection possible and remains tied to that very history. Vuong leans on the anti-war Vietnamese singer and songwriter, Trịnh Công Sơn, for a poetic lineage on grief, longing, and justice. Rather than being sunken with loss, the speaker(s) move with it, leaping across gaps.
files/i.png Icon
Price: $17.95
Pages: 96
Publisher: Red Hen Press
Imprint: Red Hen Press
Publication Date: 06 June 2023
Trim Size: 9.00 X 6.00 in
ISBN: 9781636280950
Format: Paperback
BISACs: POETRY / American / Asian American & Pacific Islander, POETRY / Subjects & Themes / Places, POETRY / Subjects & Themes / Death, Grief, Loss, POETRY / Subjects & Themes / Animals & Nature
REVIEWS Icon

"In this work of poetry, Vuong unbinds what gets lost while carrying the aftermath from Vietnamese voices that have been longing to breathe after the disruption from wars, migration, and silence. In other words, through the trajectory of these poems, Vuong’s speaker processes and dwells on the migrant’s emotional experience. These poems cross paths with images on how migration distances mothers from their children and how that separation creates not only a familial distance, but an origin distance from a migrant’s birth land." — Emily Velasquez, Soapberry Review


"A Plucked Zither is a bold collection where Vuong presents an "anti-map" of herself and of the children of Vietnamese migrants. Vuong's poems demonstrate how the shared experiences of the 1.5 and second generations of Vietnamese Americans continue to "make and remake" them—they are not so easily defined, whether by white America, their relatives, or in their personal turmoil to define their own relationship to Vietnam." —Cathy Duong, Diasporic Vietnamese Artists Network