We're sorry. An error has occurred
Please cancel or retry.
A Tempest
Some error occured while loading the Quick View. Please close the Quick View and try reloading the page.
Couldn't load pickup availability
-
01 May 2002

"Césaire’s Tempest, in translation by Richard Miller, is a sprightly and song-filled enchantment. The luminous intelligence of Mr. Césaire’s meditation on the absurdities of colonialism shines through the antics of the bewildered characters." —New York Times
Césaire’s rich and insightful adaptation of A Tempest draws on contemporary Caribbean society, the African-American experience and African mythology to raise questions about colonialism, racism and their lasting effects.
Aimé Césaire (1913–2008) was a world-renowned poet, essayist and dramatist, whose best known works include Notebook of a Return to My Native Land, The Tragedy of King Christophe and A Season in the Congo. He was the founding editor of Tropiques, which was instrumental in establishing the use of surrealism as a political weapon. He co-formulated the concept of “negritude,” which urges Black Africans to reject assimilation and cultivate consciousness of their racial qualities and heritage. Césaire held a number of government positions in his native Martinique, including that of mayor of Fort-de-France.
Richard Miller (1931-2010) translated many books, both nonfiction and fiction, including works by Roland Barthes and Albert Camus, as well as poetry, articles, and a number of plays.