Skip to product information
1 of 1

Between the Bridge and the Barricade

Regular price $64.95
Regular price $64.95 Sale price $64.95
Sold out
Between the Bridge and the Barricade explores how translations of non-Jewish texts into Jewish languages impacted Jewish culture, literature, and history from the sixteenth century into modern time...
Read More
  • 12 March 2024
View Product Details

Between the Bridge and the Barricade explores how translations of non-Jewish texts into Jewish languages impacted Jewish culture, literature, and history from the sixteenth century into modern times. Offering a comprehensive view of early modern Jewish translation, Iris Idelson-Shein charts major paths of textual migration from non-Jewish to Jewish literatures, analyzes translators’ motives, and identifies the translational norms distinctive to Jewish translation. Through an analysis of translations hosted in the Jewish Translation and Cultural Transfer (JEWTACT) database, Idelson-Shein reveals for the first time the liberal translational norms that allowed for early modern Jewish translators to make intensely creative and radical departures from the source texts—from “Judaizing” names, places, motifs, and language to mistranslating and omitting material both deliberately and accidently. Through this process of translation, Jewish translators created a new library of works that closely corresponded with the surrounding majority cultures yet was uniquely Jewish in character.

As a site of intense negotiation between different cultures, communities, religions, readers, genres, and languages, these translations become an ideal entry point into the complex relationships between early modern Christians and Jews. At the same time, they also pose a significant challenge for modern-day scholars. But, for the careful reader, who can navigate the labyrinth of unacknowledged translations of non-Jewish sources into Jewish languages, there awaits a terrain of surprising intercultural encounters between Jews and Christians. Between the Bridge and the Barricade uncovers the hitherto hidden non-Jewish corpus that, Idelson-Shein contends, played a decisive role in shaping early modern Jewish culture.

files/i.png Icon
Price: $64.95
Pages: 264
Publisher: University of Pennsylvania Press, Inc.
Imprint: University of Pennsylvania Press
Series: Jewish Culture and Contexts
Publication Date: 12 March 2024
Trim Size: 9.00 X 6.00 in
ISBN: 9781512824940
Format: Hardcover
BISACs: HISTORY / Jewish, LITERARY CRITICISM / Jewish, SOCIAL SCIENCE / Jewish Studies, HISTORY / Europe / Renaissance
REVIEWS Icon
"[A] ground­break­ing study of how Jews found (or failed to find) knowl­edge through translation. Iris Idel­son-Shein argues that ​'trans­la­tion func­tions as a means not (or not only) of elim­i­nat­ing dif­fer­ence, but of com­ing to terms with it.' So as Jews emerged from the ghet­tos of Europe into moder­ni­ty, their efforts to trans­late non-Jew­ish works into lan­guages like Yid­dish ​'was vital for Jew­ish lit­er­ary, lin­guis­tic, reli­gious, and cul­tur­al sur­vival.' Idel­son-Shein writes that Ashke­nazi and Sephardic Jews, rab­bis and pro­po­nents of the Enlight­en­ment, con­verts from and into Judaism, and physi­cians and print­ers all drew on Euro­pean-lan­guage texts — includ­ing Ger­man, Dutch, Ital­ian, and even Latin — to expose their col­leagues and com­mu­ni­ties to new knowledge."
Iris Idelson-Shein is Associate Professor of Jewish History at Ben-Gurion University of the Negev.