Skip to product information
1 of 1

Deutsch diachron übersetzen

Publisher:

Regular price $114.99
Regular price $0.00 Sale price $114.99
Sold out
_x000D_
  • 02 February 2026
View Product Details

Das Übersetzen mittelhochdeutscher Texte ist im akademischen Alltag einerseits eine viel geübte Praxis, andererseits stellt das intralingual-diachrone Übersetzen einen methodisch noch immer recht wenig reflektierten Sonderfall innerhalb der Translatorik dar. Das hängt auch mit der rezenten altgermanistischen Fachtradition zusammen, in der sich zweisprachig-synoptisch angelegte Textausgaben als Haupttypus etabliert haben, worin sich die Übersetzungen ins Neuhochdeutsche meist einen nur geringen Eigenwert beimessen und sich stattdessen in zum Originaltext hinführender und ihm ‚dienender‘ Funktion sehen. Das steht in Kontrast zu einem translationswissenschaftlichen Verständnis, nach dem die Übertragung in eine andere Sprache den Ausgangstext zu ersetzen hat. Die Beiträge des vorliegenden Bandes beleuchten aus literaturwissenschaftlicher, sprachhistorischer und übersetzungswissenschaftlicher Perspektive die theoretischen Grundlagen, Strategien und Funktionsbestimmungen des diachronen Übersetzens. Neben methodischer und fachgeschichtlicher Reflexion loten Fallstudien den Prozess des Verstehens und Übertragens zwischen philologischer Reflexion, hermeneutischer Kompetenz und Kreativität aus.

files/i.png Icon
Price: $114.99
Pages: 264
Publisher: De Gruyter
Imprint: De Gruyter
Publication Date: 02 February 2026
ISBN: 9783110999198
Format: Hardcover
BISACs: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting, LITERARY CRITICISM / Comparative Literature
REVIEWS Icon

Wolfgang Beck, FSU Jena; Holger Runow, Goethe-Universität Frankfurt; Andrea Schindler, TU Braunschweig.



Wolfgang Beck, University of Jena; Holger Runow, University of Frankfurt; Andrea Schindler, University of Braunschweig.