We're sorry. An error has occurred
Please cancel or retry.
Die biblisch-hebräische Partikel נָא im Lichte der antiken Bibelübersetzungen
Regular price
$130.00
Regular price
$130.00
Sale price
$130.00
Unit price
/
per
Sold out
Re-stocking soon
English:In Die biblisch-hebräische Partikel נָא im Lichte der antiken Bibelübersetzungen Peter Juhás addresses the function of the much-debated particle -nā in Biblical Hebrew from the point of v...
Read More
Some error occured while loading the Quick View. Please close the Quick View and try reloading the page.
Couldn't load pickup availability
Ships within 2 business days
-
13 April 2017

English:
In Die biblisch-hebräische Partikel נָא im Lichte der antiken Bibelübersetzungen Peter Juhás addresses the function of the much-debated particle -nā in Biblical Hebrew from the point of view of the most important ancient Bible translations (Greek, Syriac, Latin). His research combines textual criticism, translation technique, discourse pragmatics, and the study of politeness in language.
A systematic and comprehensive investigation of the evidence shows that the pragmatic function of this particle is strongly conditioned by the context and cannot be explained by a simple unified denominator. Hence an approach applying a differentiation of various discourse levels proves oneself to be very helpful for the interpretation of this complex particle.
Deutsch:
In der vorliegenden Monographie untersucht Peter Juhás die Funktion der viel diskutierten biblisch-hebräischen Partikel -nā im Lichte der wichtigsten antiken Bibelübersetzungen (LXX, Pšīṭtā und Vulgata). Dabei werden Textkritik, Übersetzungswissenschaft, Diskurspragmatik und Höflichkeitsforschung kombiniert.
Eine systematische und umfassende Untersuchung der textuellen Evidenz zeigt, dass die pragmatische Funktion dieser Partikel von jeweiligem Kontext stark konditioniert ist und mit einem einfachen gemeinsamen Nenner nicht erklärt werden kann. Ein Zugang, der verschiedene Diskursebenen unterscheidet, erweist sich daher für die Interpretation dieser komplexen Partikel als sehr hilfreich.
In Die biblisch-hebräische Partikel נָא im Lichte der antiken Bibelübersetzungen Peter Juhás addresses the function of the much-debated particle -nā in Biblical Hebrew from the point of view of the most important ancient Bible translations (Greek, Syriac, Latin). His research combines textual criticism, translation technique, discourse pragmatics, and the study of politeness in language.
A systematic and comprehensive investigation of the evidence shows that the pragmatic function of this particle is strongly conditioned by the context and cannot be explained by a simple unified denominator. Hence an approach applying a differentiation of various discourse levels proves oneself to be very helpful for the interpretation of this complex particle.
Deutsch:
In der vorliegenden Monographie untersucht Peter Juhás die Funktion der viel diskutierten biblisch-hebräischen Partikel -nā im Lichte der wichtigsten antiken Bibelübersetzungen (LXX, Pšīṭtā und Vulgata). Dabei werden Textkritik, Übersetzungswissenschaft, Diskurspragmatik und Höflichkeitsforschung kombiniert.
Eine systematische und umfassende Untersuchung der textuellen Evidenz zeigt, dass die pragmatische Funktion dieser Partikel von jeweiligem Kontext stark konditioniert ist und mit einem einfachen gemeinsamen Nenner nicht erklärt werden kann. Ein Zugang, der verschiedene Diskursebenen unterscheidet, erweist sich daher für die Interpretation dieser komplexen Partikel als sehr hilfreich.
Price: $130.00
Pages: 228
Publisher: Brill
Imprint: Brill
Series: Studia Semitica Neerlandica
Publication Date:
13 April 2017
ISBN: 9789004341968
Format: Hardcover
Juhás has been admirably careful and thorough in executing the task he undertook. Anyone wishing to contribute to the na' debate in future could do well to use this book as a starting point. Apart from Juhás's examination of how the particle was rendered in other languages, his detailed tables of occurrences in various parts of the Hebrew Bible, and his coverage of the history of the debate, make the book an excellent basis for studying the issue. More generally, the book holds much interest for any scholar concerned with the problems of translating ancient languages. - Geoffrey Sampson (University of Essex), on: linguistlist.org (February 2018).
Peter Juhás, Ph.D. (2015), Leiden University, is a research fellow in Old Testament Studies at the University of Münster.
Peter Juhás, Ph.D. (2015), Leiden University, ist wissenschaftlicher Mitarbeiter am Alttestamentlichen Seminar der Universität Münster (im Rahmen eines DFG-Projektes).
Peter Juhás, Ph.D. (2015), Leiden University, ist wissenschaftlicher Mitarbeiter am Alttestamentlichen Seminar der Universität Münster (im Rahmen eines DFG-Projektes).