Skip to product information
1 of 1

Die Übersetzungstechnik des Bremer Evangelistars

Publisher:

Regular price $410.00
Regular price $0.00 Sale price $410.00
Sold out
Die Reihe Studia Linguistica Germanica (SLG), 1968 von Ludwig Erich Schmitt und Stefan Sonderegger begründet, ist ein renommiertes Publikationsorgan der germanistischen Linguistik. Die Reihe verfol...
Read More
  • 25 August 2004
View Product Details

Die vorliegende Studie thematisiert die mittelalterliche Bibelübersetzung, die nicht allein als kulturhistorisches Zeugnis von erstrangiger Bedeutung ist, sondern zugleich den sprachlichen Ausbau des Deutschen auf einzigartige Weise dokumentiert. Anhand eines Korpus von Übersetzungen des 14. bis frühen 16. Jahrhunderts werden Techniken der Bibelverdeutschungen speziell des Spätmittelalters und der Frühen Neuzeit demonstriert. Im Mittelpunkt steht das Bremer Evangelistar, ein Perikopenbuch aus der Mitte des 14. Jahrhunderts. Als Vergleich sind fünf weitere Übersetzungen, einschließlich des Luther'schen Septembertestaments (1522), einbezogen.

Analysiert werden auf der Basis eines neuartigen übersetzungswissenschaftlichen Ansatzes Verfahren des Transfers lateinischer Infinitive, Partizipien, Gerundien und Nebensätze. Die Untersuchungsergebnisse eröffnen einen Blick auf die methodische Vielfalt spätmittelalterlicher Bemühungen um einen volkssprachigen Bibeltext, die von wörtlichen Wiedergaben bis hin zu kommunikativen und frei bearbeitenden Übersetzungen reichen.

files/i.png Icon
Price: $410.00
Pages: 684
Publisher: De Gruyter
Imprint: De Gruyter
Publication Date: 25 August 2004
ISBN: 9783110181258
Format: Hardcover
BISACs: LAN009010 LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Historical & Comparative, LAN009060 LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Syntax, REL015000 RELIGION / Christianity / History
REVIEWS Icon

Andreas Bieberstedt ist als Wissenschaftlicher Mitarbeiter an der Universität Hamburg tätig.