We're sorry. An error has occurred
Please cancel or retry.
Materielle Übersetzung. Eine interdisziplinäre Studie am Beispiel literarischer Foto-Texte
Regular price
$115.00
Regular price
$0.00
Sale price
$115.00
Unit price
/
per
Sold out
Re-stocking soon
Eine literarische Übersetzung leistet mehr als einen rein sprachlichen Transfer: Auch die materielle Gestaltung eines Buches ist integraler Teil des Übertragungsprozesses. Diese Studie zeigt, wie...
Read More
Some error occured while loading the Quick View. Please close the Quick View and try reloading the page.
-
20 August 2026

Eine literarische Übersetzung leistet mehr als einen rein sprachlichen Transfer: Auch die materielle Gestaltung eines Buches ist integraler Teil des Übertragungsprozesses. Diese Studie zeigt, wie Veränderungen von Layout, Bild-Text-Relation oder Buchformat im Zuge der Übersetzung den Bedeutungsgehalt verschieben können. Basierend auf Ansätzen aus der Translations- und Buchwissenschaft wird das Konzept der ‚materiellen Übersetzung‘ entwickelt und seine Relevanz für die kritische Auseinandersetzung mit übersetzter Literatur herausgearbeitet. Analysen ausgewählter Foto-Texte werden ergänzt durch qualitative Interviews mit Akteur*innen aus der Verlags- und Übersetzungspraxis sowie durch Archivalien aus dem Nachlass W. G. Sebalds.
Literary translation involves more than just a transfer into another language: A book’s physical design likewise forms an integral part of the translation process. This study explores how changes in layout, image-text relations or book format in the course of translation can shift the meaning of literary works. Based on approaches from translation studies and book history, the concept of ‘material translation’ is developed and its relevance for the critical examination of translated literature elaborated. Analyses of selected photo-texts are supplemented by qualitative interviews with practitioners from the fields of publishing and translation, as well as archival materials from the estate of W. G. Sebald.
Literary translation involves more than just a transfer into another language: A book’s physical design likewise forms an integral part of the translation process. This study explores how changes in layout, image-text relations or book format in the course of translation can shift the meaning of literary works. Based on approaches from translation studies and book history, the concept of ‘material translation’ is developed and its relevance for the critical examination of translated literature elaborated. Analyses of selected photo-texts are supplemented by qualitative interviews with practitioners from the fields of publishing and translation, as well as archival materials from the estate of W. G. Sebald.
Price: $115.00
Publisher: Brill
Imprint: Brill
Series: Studies in Intermediality
Publication Date:
20 August 2026
ISBN: 9789004692114
Format: Hardcover
Mette Biil Sørensen is an independent scholar and teacher whose work moves between comparative literature, German philology and translation studies. Educated at Aarhus University and Freie Universität Berlin’s Friedrich Schlegel Graduate School, her publications include the essay "Material Translation" (2022).
Mette Biil Sørensen bewegt sich als Wissenschaftlerin und Dozentin im Spannungsfeld zwischen Komparatistik, Germanistik und Translationswissenschaft. Sie studierte an der Universität Aarhus sowie an der Freien Universität Berlin (Friedrich Schlegel Graduiertenschule). Zu ihren Veröffentlichungen zählt der Aufsatz „Material Translation“ (2022).
Mette Biil Sørensen bewegt sich als Wissenschaftlerin und Dozentin im Spannungsfeld zwischen Komparatistik, Germanistik und Translationswissenschaft. Sie studierte an der Universität Aarhus sowie an der Freien Universität Berlin (Friedrich Schlegel Graduiertenschule). Zu ihren Veröffentlichungen zählt der Aufsatz „Material Translation“ (2022).