Skip to product information
1 of 1

The Other Greek

Publisher:

Regular price $302.00
Regular price $302.00 Sale price $302.00
Sold out
In The Other Greek, Arthur Cooper offers a captivating and unorthodox introduction to the world of the Chinese script through the medium of poetry, explaining the structure, meaning and cultural si...
Read More
  • 26 October 2018
View Product Details
In The Other Greek, Arthur Cooper offers a captivating and unorthodox introduction to the world of the Chinese script through the medium of poetry, explaining the structure, meaning and cultural significance of each character. Written nearly half a century ago, and now published posthumously, the book argues that the role of Chinese writing was analogous to the influence of Greek civilization on Western culture. Chinese is the Greek of the Far East, ‘the other Greek’! Originally a cryptanalyst, Cooper uses his professional—and distinctly non-academic—training to analyse Chinese characters and points out a series of unacknowledged associations between them. Ultimately, he aims to initiate the reader with no prior knowledge of the language into Chinese writing and poetry.
files/i.png Icon
Price: $302.00
Pages: 382
Publisher: Brill
Imprint: Brill
Publication Date: 26 October 2018
ISBN: 9789004369047
Format: Hardcover
REVIEWS Icon
Arthur Cooper (1916-1988) is primarily known to students of Chinese for his translations of Tang poetry. By profession, he was a cryptanalyst who worked at Bletchley Park during and after WWII, decoding Japanese military and diplomatic messages. He had a deep interest in language and poetry, as a result of which he devoted the later half of his life to studying the structure of the Chinese script.

Imre Galambos, Ph.D. (2002), UC Berkeley, is Reader in Chinese at the University of Cambridge. He specializes in Chinese manuscript culture, with a particular emphasis on Dunhuang. His work includes the book Manuscripts and Travellers (De Gruyter, 2012) and Translating Chinese Tradition and Teaching Tangut Culture (De Gruyter, 2015). He is also the translator of Rong Xinjiang's Eighteen Lectures on Dunhuang (Brill, 2013).