We're sorry. An error has occurred
Please cancel or retry.
Translating Marx
Some error occured while loading the Quick View. Please close the Quick View and try reloading the page.
Couldn't load pickup availability
-
20 October 2020

To speak of 'Latin American Marxism ' is to announce a problem. To what extent can Marxism, a theoretical universe forged from nineteenth-century European experiences, also be productive for grasping other realities? How can we begin to make sense of the historical disconnection between that specific corpus of ideas and Latin America 's popular movements? Martín Cortés addresses these questions by considering the trajectory and works of José Aricó, who sought to rethink and disseminate in Spanish not only the works of Marx himself, but also those of foundational socialist thinkers such as Antonio Gramsci.
Guided by an interest in Marxism 's renovation, Cortés explores Aricó 's vital contributions to key topics in political theory, such as the nation, the state, the political subject, and hegemony.
Martín Cortés holds a doctorate in Social Sciences and Philosophy (University of Buenos Aires -- University of Paris 8). He has published books and articles on political theory, theories of the state and Latin American Marxism.
Foreword
Introduction
PART I: TRANSLATION
1 Aricó as Translator: An Interpretive Key
2 Marxism, a Manifold Object: The Role of Translation within Aricó 's Intellectual Project
PART II: MARXISMS
3 Marxism is Not a Philosophy of History
4 Asynchrony I: Thinking Politics, Thinking the Nation
5 Asynchrony II: Problems of Political Theory in Latin America
Conclusions
References