Skip to product information
1 of 1

Translation as Scholarship

Publisher:

Regular price $160.99
Regular price $0.00 Sale price $160.99
Sold out
In the first half of the 2d millennium BCE, translation occasionally depicted semantically incongruous correspondences. Such cases reflect ancient scribes substantiating their virtuosity with cune...
Read More
  • 14 January 2019
View Product Details

In the first half of the 2d millennium BCE, translation occasionally depicted semantically incongruous correspondences. Such cases reflect ancient scribes substantiating their virtuosity with cuneiform writing by capitalizing on phonologic, graphemic, semantic, and other resemblances in the interlingual space. These scholar–scribes employed an essential scribal practice, analogical hermeneutics, an interpretative activity grounded in analogical reasoning and empowered by the potentiality of the cuneiform script. Scribal education systematized such practices, allowing scribes to utilize these habits in copying compositions and creating translations.

In scribal education, analogical hermeneutics is exemplified in the word list "Izi", both in its structure and in its occasional bilingualism. By examining "Izi" as a product of the social field of scribal education, this book argues that scribes used analogical hermeneutics to cultivate their craft and establish themselves as knowledgeable scribes. Within a linguistic epistemology of cuneiform scribal culture, translation is a tool in the hands of a knowledgeable scholar.

files/i.png Icon
Price: $160.99
Pages: 521
Publisher: De Gruyter
Imprint: De Gruyter
Publication Date: 14 January 2019
ISBN: 9781501516665
Format: Hardcover
BISACs: HIS002000 HISTORY / Ancient / General, HIS026000 HISTORY / Middle East / General, REL000000 RELIGION / General
REVIEWS Icon
C. Jay Crisostomo, Universität Michigan, MI, U.S.A.

C. Jay Crisostomo, University of Michigan, MI, U.S.A.