Skip to product information
1 of 1

Vladimir Nabokov's Bilingual Poetry

Publisher:

Regular price $114.00
Regular price $114.00 Sale price $114.00
Sold out
Vladimir Nabokov (1899-1977), author of such bestselling novels as Lolita and Pale Fire, was also an extraordinarily prolific poet, a poetry translator, and a self- translator. Yet, the intersectio...
Read More
  • 29 January 2026
View Product Details
Vladimir Nabokov (1899-1977), author of such bestselling novels as Lolita and Pale Fire, was also an extraordinarily prolific poet, a poetry translator, and a self- translator. Yet, the intersection of these activities – Nabokov’s endeavour as a self- translator of poetry – remains largely unexplored to this day. This book represents the very first exhaustive analysis of the poems Nabokov self-translated for his novels, short stories, and poetry collections. The results of this study shed completely new light on Nabokov’s lifelong involvement with poetry and its translation by introducing self-translated poetry as an interlingual poetic space where the intricate connections between poetry, memory, and bilingualism can be solved.
files/i.png Icon
Price: $114.00
Pages: 218
Publisher: Brill
Imprint: Brill
Series: Studies in Slavic Literature and Poetics
Publication Date: 29 January 2026
ISBN: 9789004748835
Format: Hardcover
REVIEWS Icon
Maria Emeliyanova is a researcher at the University of Padua (Italy). She obtained her Ph.D in Modern languages in 2021 at Ca’ Foscari University of Venice (Italy) and, as part of a joint degree program, a Ph.D. in English literature at the Hebrew University of Jerusalem (Israel). She is associate editor of Partial Answers: a Journal of History of Ideas. Her interests focus on the study of the work of transnational literatures, investigating the phenomenon of self-translation as a hybrid form of inner translation and creative literary expression.