Skip to product information
1 of 1

Wittgenstein in Translation

Publisher:

Regular price $210.00
Regular price $0.00 Sale price $210.00
Sold out
Apart from the Tractatus, Wittgenstein did not write whole manuscripts, but composed short fragments. The current volume reveals the depths of Wittgenstein's soul-searching writings - his "new...
Read More
  • 16 April 2012
View Product Details

Apart from the Tractatus, Wittgenstein did not write whole manuscripts, but composed short fragments. The current volume reveals the depths of Wittgenstein's soul-searching writings - his "new" philosophy - by concentrating on ordinary language and using few technical terms. In so doing, Wittgenstein is finally given the accolade of a neglected figure in the history of semiotics. The volume applies Wittgenstein's methodological tools to the study of multilingual dialogue in philosophy, linguistics, theology, anthropology and literature. Translation shows how the translator's signatures are in conflict with personal or stylistic choices in linguistic form, but also in cultural content. This volume undertakes the "impossible task" of uncovering the reasoning of Wittgenstein's translated texts in order to construct, rather than paraphrase, the ideal of a terminological coherence.

files/i.png Icon
Price: $210.00
Pages: 368
Publisher: De Gruyter
Imprint: De Gruyter Mouton
Publication Date: 16 April 2012
ISBN: 9781614511441
Format: Hardcover
BISACs: LAN009030 LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Pragmatics
REVIEWS Icon

Dinda L. Gorlée, University of Helsinki, Finland.